2007-12-11 die Mücken sind weg

ja aber das verdikt das

fähig sei das drehen türken

turbulieren zu tirilieren von um

von schlingen hin in schlägen

tücher eingeschlagen das hand

licht den leib zu das haar

unter die decke gefallen geht ja

gefältelter umschlag gefälltes

rosen holz die haare gefaltet mit

rosen besteckt das kinder luft

zelt unter der decke duft was tust

du da kind kind

die Mücken sind weg, eine dicke Fliege hebt ab von der Buchseite von voiles und verliert sich gleich im Segel – ein Schleierwerk eine Notiz vom gestrigen Tag “wenn die Zeit knapp wird” (ich) kehre, jetzt, da es kühler ist, anders zu den Farben zurück, welchen ich mich zuwende. Heller erscheinen mir die Ansichten façades der Gebäude, die Farbe des Klangs des Gesichts der Stadt oder falsch Zitiertes zu meiner Freude. Hier. Er (mir) vorgestellt hin gestellt zu andrem Behagen (ich) stolpere be careful dear atme auf schrecke zurück ich höre den Satz jedesmal neu, wenn A. I. ihn mir sagt GIBT, damit ich mich damit unterwegs begleite. Womit mich befassen. Habe vergessen, wie es ist, durch

index

2007-12-10 Ägyptisch Blau ist das

wir sassen wollten und voiles? kaum wind

ging übersetztes übersetzten sero te amavi                (so was von sanft!)

ok und kein kaudern ging und ging wollen

doch wort umwand wort mein welschgerede

in kairosprechen ihres ging wind ging

ging ging

für B. G.

Ägyptisch Blau ist das älteste künstlich hergestellte Pigment. Es ist sehr lichtecht und chemisch äusserst beständig. Nur Flusssäure vermag das Pigment aufzulösen. Selbst bei tausendjähriger Sonneneinstrahlung behält es sein kräftig leuchtendes Blau. Chemisch ist es ein Calcium-Kupfer-Silicat (CaCuSi4O10). Gelegentlich dient es auch zum Blaufärben von Töpferwaren. Die Decken von ägyptischen Tempelräumen wurden mit Ägyptisch Blau bemalt, als Symbol für das blaue Himmelsfirmament. Wie schön. Die Herstellung von Ägyptisch Blau ist vermutlich schon auf das 3. Jahrtausend vor Christus zurückzuführen. Seine Herstellung in Ägypten endete erst mit dem

index

2007-12-09 des Tags im Segel

die strasse gequert

den hals gewagt die füsse

den kopf hingehalten grade

noch entkommen

laut geflucht bei verschlossenem

mund

aber das stimmlos

wenn fluchten

töten könnten grade noch mich

in den gastgarten

gerettet mich in gestrecktem

galopp ganz ruhig herzgerast

des Tags im Segel der Metaphern verfangen der Schrift dans la voilure oder Voile als eine Bezeichnung einer Stoffqualität sowieso und verweist Stoff sofort auf das TEXTILE und gleich wieder ab und weg und mich entwunden dem Segelgewirk was Material wäre Stoff für den Bau man lagert diversen BAUSTOFF das Bauwerk wächst und wächst durch sein Gerüstgewirr verwundert blicke ich durch die Stangenmenge die Luft die Zahlen sehe das Verpflichtende in müden GESICHTERN oder ein Meinen meinerseits (m)ein Baustoff oder die Versuchung der Orthografie nämlich Laut um Laut Wortbelagerungen über und überlegt hinübergeschoben oder was dann die Möglichkeiten des Übersetzens

index

2007-12-08 (ich) ruhte (m)ich im

und nun

dass dann

nahm ding

riss saite

wo jetzt

sechs neue

finden finden

(ich) ruhte (m)ich im Schatten des Gebäudes aus, in seinem Schmalerwerden genau am Rand der Oase, die, bewässert vom Nil her, grünt als Palmenareal und Bananenstaudengebiet, als Versammlung feiner und kleinster Felder um Teppichschulterritorien und Hotelzonen, während B. das Museum noch nicht wieder verliess und die Pharaonenhunde tollten. Es passierte NICHTS (ich) suchte das WIE des Nichtereignens was dann das Ereignis wäre wenn Schatten übers Papier geht vorüber geht und wird. Vorbei Sand ein kleiner Wind 1 winzige Wolke das Klare einer anders lautenden Stimme die 2 weissen Tiere Welpe Hündin liegen da, als ob sie nun schliefen bei 28°C oder

index

2007-12-07 Die anstrengenden Tage des

von bäumen blättern blätter

feuerwerk oder war es doch ein

genau genommen ausserhalb

grünt mit palmen kleiner herbst

manchmal blendet dich nilgrün

das wetter ist hier kein thema

heu macht man hier im winter

für den sommer

Die anstrengenden Tage des Besichtigens. Das Datum schreiben. Meide Wörter auf –ung möglicherweise Lust auf Lust Endsilben zu meiden, erkundige (mich) nach eventuellen Idiosynkrasien in anderer Sprache, Arabisch? Französisch? oder nice weather today wie? wie hier vom Wetter sprechen erwähne feinste Temperaturschwankungen Lichtdifferenzen bei den Pyramiden heute es ist Freitag Gruppen um Gruppen von Kindern Mädchen Buben von Jugendlichen lachen kichern auch GANZE Familien oder 1 Familienfesttag oder die Kleinen reiten auf Kamelen Pferden oder auf das Besehen der Pharaonenbarke vergessen oder doch auch das noch mitgenommen nämlich die Erinnerung an

index